我的快乐小窝 > 体育专栏 >梅西中方团队太业余 澄清视频竟然翻译错了

梅西中方团队太业余 澄清视频竟然翻译错了

北京时间2月20日,梅西在官方微博发布视频,对中国香港行未出场做出回应。不过,他的一段话却再度引发了争议。

梅西中方团队太业余 澄清视频竟然翻译错了

视频中,梅西解释了自己缺席比赛的原因,中文字幕配的是:“真实的情况是,我有内收肌炎症,在沙特的第一场友谊赛赛前就感觉到了,所以没能参加比赛”,英文字母配的是:“i couldn't play in the first game in Saudi Arabia,which is when i felt it”。

梅西中方团队太业余 澄清视频竟然翻译错了

然而,迈阿密国际在沙特踢的第一场比赛是对阵利雅得新月。梅西不仅出场了,而且是首发还传射建功!所以,有人质疑他再次说谎,根本没有诚意。

梅西中方团队太业余 澄清视频竟然翻译错了

不过,其实并非梅西在说谎,而是翻译的问题。他说的西班牙语原话是,"El primer partido que jugué en Arabia lo sentí, en el segundo intenté jugar un rato y fue peor. ”直译过来的话,就是“我在沙特踢的第一场比赛就感觉到了,第二场我试着踢了一段时间,情况更糟了。”

我们再看看著名媒体The Athletic的报道。TA是将西班牙语直接翻译成英语:“I felt it in the first game that I played in Saudi Arabia and I tried to play in the second game but it felt worse.”翻译过来:“我在沙特踢的第一场比赛就有感觉了,试着踢了第二场比赛,感觉更糟了。“”

也就是说,梅西并没有撒谎,他说的是踢了第一场比赛之后,感觉糟糕,而并非没踢第一场比赛。

梅西中方团队太业余 澄清视频竟然翻译错了

结果,梅西团队在翻译问题上出错,而且是中文和英文翻译都出问题了,从这个角度来说,真的不够职业,让梅西背锅了。

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.51din.com/a/284388.html

梅西中方团队太业余,澄清视频竟然翻译错了

我的快乐小窝后续将为您提供丰富、全面的关于梅西中方团队太业余,澄清视频竟然翻译错了内容,让您第一时间了解到关于梅西中方团队太业余,澄清视频竟然翻译错了的热门信息。小编将持续从百度新闻、搜狗百科、微博热搜、知乎热门问答以及部分合作站点渠道收集和补充完善信息。